国产人碰人摸人爱免费视频-free chinese国产-欧美555-黄色一级片在线播放

北京華譯董事長(zhǎng)李曉華出席2017中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)年會(huì)

發(fā)布時(shí)間:2017-12-06       瀏覽次數(shù):1604

新華網(wǎng)2017年12月1日消息(記者 侯發(fā))中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)年會(huì)是中國(guó)翻譯界一年一度的盛會(huì),年會(huì)對(duì)于團(tuán)結(jié)引領(lǐng)翻譯界緊緊圍繞黨和事業(yè)工作大局,確立新時(shí)代翻譯工作的新方位、新任務(wù)、新目標(biāo),推動(dòng)新時(shí)代翻譯事業(yè)繁榮發(fā)展具有重要現(xiàn)實(shí)意義。2017年12月1-2日“一帶一路”中的話語(yǔ)體系建設(shè)與語(yǔ)言服務(wù)發(fā)展論壇暨2017中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)年會(huì)在中國(guó)北京成功舉辦。

記者了解到,本屆論壇和年會(huì)在中國(guó)全黨深入貫徹十九大精神,開(kāi)啟建設(shè)社會(huì)主義現(xiàn)代化新征程的重要時(shí)間節(jié)點(diǎn)舉辦,對(duì)于翻譯界貫徹落實(shí)十九大精神,推動(dòng)對(duì)外翻譯事業(yè)創(chuàng)新發(fā)展,具有十分重要的意義。國(guó)務(wù)院新聞辦公室副主任郭衛(wèi)民,中國(guó)外文局局長(zhǎng)張福海,中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)、中國(guó)翻譯研究院院長(zhǎng)周明偉,國(guó)際翻譯家聯(lián)盟主席凱文·夸克出席開(kāi)幕式并致辭。中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)常務(wù)副會(huì)長(zhǎng)兼秘書(shū)長(zhǎng)、中國(guó)外文局副局長(zhǎng)、中國(guó)翻譯研究院執(zhí)行院長(zhǎng)王剛毅主持大會(huì)。北京華譯翻譯董事長(zhǎng)李曉華、中譯語(yǔ)通CEO于洋等行業(yè)精英以及來(lái)自中央機(jī)關(guān)、國(guó)內(nèi)外相關(guān)研究機(jī)構(gòu)和智庫(kù)、高等院校、大型跨國(guó)企業(yè)、翻譯出版機(jī)構(gòu)、外國(guó)翻譯協(xié)會(huì)、行業(yè)組織及商會(huì)等領(lǐng)域700余名代表參加了此次會(huì)議。

北京華譯翻譯公司董事長(zhǎng)李曉華與國(guó)際翻譯家聯(lián)盟主席凱文·夸克

伴隨著大數(shù)據(jù)、人工智能技術(shù)應(yīng)用化進(jìn)程的推進(jìn),人們對(duì)于世界的認(rèn)知正在發(fā)生改變,科技賦能時(shí)代激發(fā)了人類更多靈感,也引發(fā)了技術(shù)的快速更迭。年會(huì)以推動(dòng)翻譯及語(yǔ)言服務(wù)業(yè)助力話語(yǔ)體系與“一帶一路”建設(shè)為主旨,致力于構(gòu)建語(yǔ)言服務(wù)業(yè)化、國(guó)際化、機(jī)制化、可持續(xù)化的發(fā)展模式,搭建國(guó)內(nèi)外語(yǔ)言服務(wù)供需與政產(chǎn)學(xué)研交流的平臺(tái),促進(jìn)翻譯及語(yǔ)言服務(wù)更好地服務(wù)于話語(yǔ)體系和“一帶一路”建設(shè),服務(wù)中外經(jīng)濟(jì)文化交流。

北京華譯翻譯公司董事長(zhǎng)李曉華與中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)、中國(guó)翻譯研究院院長(zhǎng)周明偉

其中的北京華譯翻譯公司作為美國(guó)翻譯協(xié)會(huì)(ATA,成立于1959年,是美國(guó)最大的筆譯及口譯工作者行業(yè)協(xié)會(huì),有來(lái)自超過(guò)100個(gè)的11,000余名會(huì)員)的成員,已經(jīng)與多個(gè)翻譯機(jī)構(gòu)建立了合作伙伴關(guān)系,承接各種口、筆譯業(yè)務(wù),涉及漢、英、法、日、德、俄、韓等多個(gè)語(yǔ)種之間的雙向交流和資料翻譯業(yè)務(wù),同時(shí),北京華譯翻譯還以“新舊蒙漢語(yǔ)”為特色,拓寬了多語(yǔ)種翻譯的業(yè)務(wù)領(lǐng)域。北京華譯翻譯以水準(zhǔn)和高質(zhì)量的服務(wù)獲得了業(yè)界的高度認(rèn)可,服務(wù)對(duì)象包含眾多的知名企業(yè)與各式大型會(huì)議,備受客戶的贊譽(yù)與信賴,受到多方的關(guān)注與好評(píng),并吸引了各大媒體平臺(tái)的深度采訪與報(bào)道。#p#分頁(yè)標(biāo)題#e#

北京華譯翻譯公司董事長(zhǎng)李曉華與廈門(mén)翻譯協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)韋忠和

北京華譯翻譯董事長(zhǎng)李曉華在接受記者采訪時(shí)表示:機(jī)器翻譯代表一種趨勢(shì),人工智能推動(dòng)翻譯教育發(fā)展,翻譯技術(shù)的進(jìn)步推動(dòng)翻譯教育的轉(zhuǎn)向。市場(chǎng)對(duì)于高質(zhì)量翻譯服務(wù)的需求在繼續(xù)高速增長(zhǎng),人類應(yīng)該利用機(jī)器提供的便利,或者依靠人工和機(jī)器翻譯結(jié)合的模式,為客戶提供更好更快的服務(wù)。

中國(guó)外文局局長(zhǎng)張福海

北京中國(guó)外文局局長(zhǎng)張福海說(shuō):在服務(wù)“一帶一路”建設(shè)的大局中,翻譯界要牢牢抓住機(jī)遇,發(fā)揮好翻譯聯(lián)通中外、溝通世界的重要作用,為推動(dòng)中國(guó)與“一帶一路”沿線之間的政策溝通、設(shè)施聯(lián)通、貿(mào)易暢通、資金融通、民心相通提供語(yǔ)言與服務(wù)支持,增進(jìn)中國(guó)與各國(guó)之間的相互了解和友誼。

記者從相關(guān)渠道了解到,本次會(huì)議啟動(dòng)了中國(guó)特色話語(yǔ)對(duì)外翻譯標(biāo)準(zhǔn)化術(shù)語(yǔ)庫(kù)、黨政文獻(xiàn)多語(yǔ)信息數(shù)據(jù)庫(kù)以及中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)誠(chéng)信信息發(fā)布平臺(tái),發(fā)布了中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)團(tuán)體標(biāo)準(zhǔn)《口筆譯人員基本能力要求》以及行業(yè)規(guī)范《翻譯服務(wù)購(gòu)買指南 部分:筆譯》等,該平臺(tái)以語(yǔ)種的多樣性、內(nèi)容的權(quán)威性為突出特色,能夠提供英、日、法、西、德、阿等10種語(yǔ)言的術(shù)語(yǔ)對(duì)譯查詢服務(wù),旨在為對(duì)外傳播翻譯提供術(shù)語(yǔ)及相關(guān)知識(shí)的數(shù)據(jù)資源,確立主導(dǎo)的中國(guó)特色的話語(yǔ)外譯標(biāo)準(zhǔn),將會(huì)逐步解決過(guò)去中國(guó)特色短語(yǔ)翻譯難、業(yè)內(nèi)標(biāo)準(zhǔn)不統(tǒng)一的問(wèn)題。(記者 侯發(fā))